Cucumis - Gratis översättning online
. .



Alla översättningar

Sök
Efterfrågade översättningar - cassiocerenlincoln

Sök
Källspråk
Språket som det ska översättas till

Resultat 1 - 20 av ungefär 57
1 2 3 Nästa >>
307
10Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.10
Turkiska Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"

Färdigställda översättningar
Engelska Don't ask me how I am nowadays
Brasiliansk portugisiska Não me pergunte como eu estou hoje em dia
Rumänska Nu mă întreba cum mă simt astăzi
215
Källspråk
Turkiska Çocukça başlayan sevgim aslında beni her gün daha...
Çocukça başlayan sevgim,hayranlığım,beni hergün daha da büyüttü.Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün.Senin için ve senin sayende.Seni ilk gördüğüm zamanki halimden eser kalmadı.Belki sen de farkemişsindir resimlerimden.Beni resmen sen olgunlaştırdın melek.

Färdigställda översättningar
Engelska My love
Brasiliansk portugisiska Meu amor..
224
Källspråk
Brasiliansk portugisiska O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca quando me beija a boca
A minha pele toda fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada.
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
è l'inizio della celebre canzone "o meu amor" di chico buarque

Färdigställda översättningar
Italienska Il mio amore...
Turkiska Aşkımın nazik bir tarzı var ........
223
10Källspråk10
Turkiska Sen bilmeden,ben,hayal kurdum günler gecelerce...
Bekledim her kışın yazı varmış , bekledim.
Her gönlün eşi varmıs
Bekledim , Bir gün kavuşmayı ...
Sen bilmeden ben,Hayal kurdum günler gecelerce...
Ve ben bilmeden sen,Hayatıma giriverdin aniden ...
Ah meleğim nerelerdesin söyle...
Ah meleğim seni çok özledim...

Färdigställda översättningar
Engelska I waited, every winter has a summer
Brasiliansk portugisiska Eu esperei
309
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Turkiska Merhaba yine ben Seni çok özledim ve sanırım bu...
Merhaba yine ben ...
Seni çok özledim ve sanırım bu seni son görüşüm olacak. Bu beni çok fazla üzüyor. Başka bir şehire taşınıyoruz ve eğer sen de gitmeyi düşünüyorsan bir daha seni asla göremeyeceğim. Ben gidiyorum bari sen gitme yalvarırım. Bana yaşattığın her anı mutluluk gözyaşlarıma sebep oldu. Herşey için çok teşekkür ederim. Bana son kez sıkıca sarılır mısın ?

Färdigställda översättningar
Brasiliansk portugisiska Oi, de novo eu...
25
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Turkiska Bir sen kalsan ben sana kalmam
Bir sen kalsan ben sana kalmam
nefret

Färdigställda översättningar
Brasiliansk portugisiska Se somente você permanece, eu não vou ficar por você.
54
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Franska les blessures d'amour ne peuvent guérir que par...
les blessures d'amour ne peuvent guérir que par celui qui les a faites

Färdigställda översättningar
Turkiska Aşk yaraları
159
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Turkiska Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

Färdigställda översättningar
Engelska Thank you for making me live the best day of my life.
Brasiliansk portugisiska Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
113
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Brasiliansk portugisiska Te agredeço..
Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."

Färdigställda översättningar
Engelska I thank you...
1 2 3 Nästa >>